Prevod od "nisi tip" do Češki


Kako koristiti "nisi tip" u rečenicama:

Ostaješ, Maks, jer ti nisi tip devojke koju lako hvata panika.
Zůstáváš, protože nejsi typ holky, co dělá scény.
Žao mi je, dušo, ali nisi tip kojeg bih uzdržavao.
Nezlob se zlato, ale nejsi typ člověka, který bych tu chtěl.
Zar ti nisi tip koji bi se radije borio nego li bežao?
Nejste vy ten typ, který raději bojuje, než aby utíkal?
Pa, možda ti nisi tip za studio.
No, možná nejsi ten správný typ pro filmové studio.
Zna da nisi tip za bebe.
Ví, že děti nejsou tvoje parketa.
Mislio sam da nisi tip koji daje olako izvinjenja.
Nemyslel jsem si, že jste ten typ co se jen tak snadno omluví
Ti nebi bio ti da nisi tip osobe koji pokušava da stvari funkcioniraju.
Nebyl bys to ty, kdybys nebyl ta osoba, co se snaží, aby to fungovalo.
Ti nisi tip za ovo, moj predlog je malo riskantan.
Typuju, že hráváte podle pravidel. Navrhuju trochu zariskovat.
Ti nisi tip koji puca, a ja nisam tip koji umire.
Nejsi ten, kdo střílí a já nejsem ten, kdo umírá.
Imaš svojih koristi, ali nisi tip muškarca kojeg želim oko svoje dece.
Můžeš se k něčemu hodit, ale nejsi typ muže kterého bych chtěla vidět se svými dětmi.
Èini se da ti nisi tip agenta kojem bi to trebalo smetati.
Nevypadáte na typ agenta, který by se tím zatěžoval.
Jer, oèito, ti nisi tip èoveka koji daje...
Protože, ty nejsi očividně ten, kdo dává.
Da, ali ti nisi tip koji se ljubi sa sestrama u operacijskoj sobi.
Jo, ale ty nejsi zrovna ten typ chlapa, co by to dělal se sestřičkama v umývárce.
Ali ti nisi tip koji se skriva, David.
Ale vy jste mi nikdy neublížil, až do té doby tam v té kobce, Davide.
Ti nisi tip koji preuzima zasluge za ono što nije ucinio.
Nejste typ, který by dobrovolně pykal za něco, co neudělal.
Nisi tip èovjeka koji bi ostavio kolegu na cjedilu.
Nejsi ten typ co nechá někoho za sebou.
Mislim, suoèimo se... ti nisi tip djevojke s kojima on inaèe izlazi.
Myslím tím, vyjasněme si to- nejste ten typ ženy, se kterou normálně randí. Je tak milý.
Ti nisi tip osobe koja bi se na taj naèin ponela.
Ty nejsi ten typ člověka, který se dokáže prosadit.
Mislio sam da nisi tip koji tako lako odustaje.
Nemyslela jsem, že jste typ, co se tak snadno vzdává.
Rekao bi stavi me u svoj èaj da nisi tip 2 dijabetisa.
Řekl bych, ať si mě přidáš do čaje, kdybys neměla cukrovku druhého stupně.
Zar ti nisi tip sa noževima.
Tipoval bych tě spíš na vrhače.
Sook, ti nisi tip koja bi samo otišla a ne rekla nikome.
Sook, ty nejsi ten typ, že bys jen tak odešla a nikomu nic neřekla.
Mislio sam da nisi tip za nakit.
Myslel jsem, že na šperky nejsi.
Nisi tip koji æe izletjeti ispred brze lopte.
Vypadáš jako ten typ chlapa, co nedokáže zvládnout rychlý míč.
Ti nisi tip s kojim bi trebala završiti.
Protože ty nejsi chlap, se kterým mám skončit.
Ti nisi tip koji radi džabe.
Nejsi ten typ kluka, co by za to nic nechtěl.
Ti zasigurno nisi tip kojeg treba lagati.
No, opravdu nejsi chlap, kterému by se mělo lhát.
Znam da nisi tip za razgovore, ali kao što sam rekla, ovde sam.
Vím, že nejsi zrovna povídací, ale jak jsem řekla, jsem tady.
Mislio sam da nisi tip osobe koja natera sebe da uradi nešto.
Myslel jsem, že nejsi z těch, co silou vůle přimějí sami sebe něco udělat.
Ti nisi tip koji bi pecao ili pikao golf.
Nejste ten typ na rybaření nebo golf.
Rièi, ti nisi tip koji treba da se smara tužbama.
Richie, nejsi chlap, který by se měl obávat žalování lidí.
Tih si i tvrdoglav, nisi tip koji se borio za pažnju sa braæom ili sestrama.
Jsi tichý a paličatý, nejsi typ, co by se pral s bratry a sestrami o pozornost.
Ali ti nisi tip za brak, zar ne?
Ale ty nejsi zrovna typ na vdávání. Nebo ano?
Osim ako nisi tip koji voli biti suzdržan.
Teda jestli jsi ten typ, který se rád nechá spoutávat...
Mislio sam da nisi tip koji brine.
Myslel jsem, že si starosti neděláte.
Nisi tip koji rasipa novac na haljinu koju æeš obuæi samo jednom.
Nejsi ten typ, co by vyhazoval peníze za šaty, které si obleče jen jednou.
Ali ti oèigledno nisi tip agenta koji bi se sam setio da pretraži ovu zgradu.
Jenže vy očividně nejste ten typ agenta, který by na tohle všechno přišel sám.
1.137953042984s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?